Prevod od "došao da" do Danski


Kako koristiti "došao da" u rečenicama:

Jesi li došao da me ubiješ?
Er du kommet for at dræbe mig?
Neko je došao da te vidi.
Der er en her for at besøge dig.
Samo sam došao da vas pozdravim.
Jeg ville bare hilse på jer.
Neko je došao da vas vidi.
Der er nogen her for at se dig.
To si došao da mi kažeš?
Var det det, du kom for at sige?
Drago mi je što si došao da me vidiš.
Men jeg er virkelig glad for, du kom og besøgte mig.
Zašto si došao da me vidiš?
Hvorfor ville du tale med mig?
Samo sam došao da se pozdravim.
Nej, kom bare for at sige hej.
Hvala što si došao da me vidiš.
Jeg er glad for, at du kunne komme, Mick.
Samo sam došao da te pozdravim.
Jeg kom bare for at sige hej.
Samo sam došao da ti vratim pušku.
Jeg kom for at aflevere geværet.
Slušaj, izvini što nisam došao da te posetim u bolnici.
Hør her. Undskyld, jeg ikke besøgte dig på hospitalet.
Evo šta sam došao da ti kažem.
Jeg kom for at sige noget.
Koga je taj èovek došao da vidi?
Hvem var manden her, for at se?
To sam došao da ti kažem.
Det var det, jeg kom for at fortælle dig.
Velièanstvo, zbog èega si došao da me vidiš danas?
Eders nåde... Hvorfor kom I til mig?
A opet, nikada nije došao da potraži svog jedinog sina.
Men han kom aldrig for at finde sin eneste søn.
Samo sam došao da ti poželim laku noæ.
Jeg kommer bare for at sige godnat.
Kralj Darije je bio taj koji je došao da nam uzme zemlju.
Kong Darius kom for at erobre vores land.
Samo sam došao da ti kažem da mi je iskreno žao.
Jeg kommer bare for at sige, at jeg er oprigtigt ked af det.
Dobri kaluðer je došao da vidi da li smo grešili.
Den gode pastor er her for at se, om vi har syndet.
A ja sam mislio da si došao da umreš.
Og jeg, som troede, du kom for at dø.
Oèigledno sam došao da te spasim.
Jeg er kommet for at redde dig. - Kom.
Pa sam ja došao da uživam u svom.
Så jeg vil give efter for mine.
Gospoðice, izvinite na uznemiravanju ali sam došao da vas ispratim do vaše sobe.
Tilgiv mig, mademoiselle, men jeg er kommet for at anvise Dem Deres værelse.
I Juj sede na kola i otide u Jezrael, jer Joram ležaše onde; i Ohozija, car Judin beše došao da vidi Jorama.
Derpå steg Jehu til Vogns og kørte til Jizre'el; thi der lå Joram syg, og Kong Ahazja af Juda var rejst ned for at se til ham.
Ne mislite da sam ja došao da pokvarim zakon ili proroke: nisam došao da pokvarim, nego da ispunim.
Mener ikke, at jeg er kommen for at nedbryde Loven eller Profeterne;jeg er ikke kommen for at nedbryde, men for at fuldkomme.
Ne mislite da sam ja došao da donesem mir na zemlju; nisam došao da donesem mir nego mač.
Mener ikke, at jeg er kommen for at bringe Fred på Jorden; jeg er ikke kommen for at bringe Fred, men Sværd.
Jer sam došao da rastavim čoveka od oca njegovog i kćer od matere njene i snahu od svekrve njene:
Thi jeg er kommen før at volde Splid imellem en Mand og hans Fader og imellem en Datter og hendes Moder og imellem en Svigerdatter og hendes Svigermoder,
Kao što ni Sin čovečiji nije došao da Mu služe, nego da služi i da dušu svoju u otkup da za mnoge.
Ligesom Menneskesønnen ikke er kommen for at lade sig tjene, men for at tjene og give sit Liv til en Genløsning for mange."
Jer Sin čovečji nije došao da Mu služe nego da služi, i da da dušu svoju u otkup za mnoge.
thi også Menneskesønnen er ikke kommen for at lade sig tjene, men for at tjene og give sit Liv til en Genløsning for mange."
Ja nisam došao da dozovem pravednike nego grešnike na pokajanje.
Jeg er ikke kommen for at kalde retfærdige, men Syndere til Omvendelse."
A kad ču za Isusa, posla k Njemu starešine judejske moleći Ga da bi došao da mu isceli slugu.
men da han hørte om Jesus, sendte han nogle af Jødernes Ældste til ham og bad ham om, at han vilde komme og helbrede hans Tjener.
Ja sam došao da bacim oganj na zemlju; i kako bi mi se htelo da se već zapalio!
Ild er jeg kommen at kaste på Jorden, og hvor vilde jeg, at den var optændt allerede!
Mislite li da sam ja došao da dam mir na zemlju?
Mene I, at jeg er kommen for at give Fred på Jorden?
Jer je Sin čovečiji došao da nadje i spase šta je izgubljeno.
thi Menneskesønnen er kommen for at søge og frelse det fortabte."
I znajući ovo vreme da je već čas došao da ustanemo od sna; jar nam je sad bliže spasenje nego li kad verovasmo.
Og dette just, fordi I kende Tiden, at det alt er på Tide, at I skulle stå op af Søvne; thi nu er vor Frelse nærmere, end da vi bleve troende.
1.1175918579102s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?